India-Nordic summit: Prime Minister’s Gifts to Leaders from Nordic Countries – Free PDF Download

  • The Prime Minister had bilateral meetings with his counterparts from the Nordic countries of Denmark, Iceland, Finland, Sweden, and Norway in Copenhagen.
  • कश्मीर का एक शानदार प्राचीन वृक्ष ब्रेमजी कुल अपने पारंपरिक आवासों से लगभग बुझ गया है, और इसके निशान अब कश्मीर में शायद ही कभी देखे जाते हैं।
  • Prime Minister on his three-day visit presented gifts to leaders of Nordic countries that had highlighted India’s rich past, cultural diversity, martial traditions, age-old handicrafts, and exquisite work of artisans.
  • प्रधान मंत्री ने अपनी तीन दिवसीय यात्रा पर नॉर्डिक देशों के नेताओं को उपहार भेंट किए, जिन्होंने भारत के समृद्ध अतीत, सांस्कृतिक विविधता, मार्शल परंपराओं, सदियों पुराने हस्तशिल्प और कारीगरों के उत्कृष्ट कार्यों को उजागर किया था।

  • The gifts were obtained from several Indian states included A Dokra boat from Chattisgarh to Denmark‘s Crown Prince.
  • कई भारतीय राज्यों से उपहार प्राप्त किए गए थे जिनमें छत्तीसगढ़ से डेनमार्क के क्राउन प्रिंस के लिए एक डोकरा नाव शामिल थी।

  • Dokra is a non–ferrous metal and cast using the lost-wax casting technique that has been in use in India for over 4,000 years.
  • डोकरा एक अलौह धातु है और खोई हुई मोम की ढलाई तकनीक का उपयोग करके डाली जाती है जो भारत में 4,000 से अधिक वर्षों से उपयोग में है।
  • Under this technique, the bee wax is first melted over an open fire and then strained through a fine cloth into cold water.
  • इस तकनीक के तहत मधुमक्खी के मोम को पहले खुली आग पर पिघलाया जाता है और फिर एक महीन कपड़े से छानकर ठंडे पानी में डाला जाता है।
  • These wax wires are now used to make a shape of the entire image first and this image is covered with a paste of clay and sand with a small hole in it.
  • इन मोम के तारों का उपयोग अब पहले पूरी छवि का आकार बनाने के लिए किया जाता है और इस छवि को मिट्टी और रेत के पेस्ट से ढक दिया जाता है जिसमें एक छोटा सा छेद होता है।
  • When it becomes dry, the wax is heated and the molten wax is drained out through a tiny hole.
  • जब यह सूख जाता है, तो मोम को गर्म किया जाता है और पिघला हुआ मोम एक छोटे से छेद से बाहर निकाल दिया जाता है।
  • The hollow mould thus created is filled with molten metal which takes the original shape of the object.
  • इस प्रकार बनाया गया खोखला साँचा पिघली हुई धातु से भर जाता है जो वस्तु का मूल आकार ले लेता है।
  • While Dhokra art originated in West Bengal, over time the tribes moved to Jharkhand, West Bengal, Orissa and Chhattisgarh as well as places like Kerala and Rajasthan.
  • जबकि ढोकरा कला की उत्पत्ति पश्चिम बंगाल में हुई, समय के साथ जनजातियाँ झारखंड, पश्चिम बंगाल, उड़ीसा और छत्तीसगढ़ के साथ-साथ केरल और राजस्थान जैसी जगहों पर चली गईं।
  • One of the earliest known lost wax casting artefacts is the legendary dancing girl of Mohenjo Daro.
  • सबसे पहले ज्ञात खोई हुई मोम की ढलाई कलाकृतियों में से एक मोहनजो दारो की प्रसिद्ध नृत्यांगना है।
  • A Silver Meenakari Bird figure from Banaras was gifted to Denmark’s Crown Princess Mary.
  • बनारस की एक चांदी की मीनाकारी पक्षी की आकृति डेनमार्क की क्राउन प्रिंसेस मैरी को उपहार में दी गई थी।

  • The silver Meenakari bird from Benaras is made through a silver enamelling technique that has its root in erstwhile Persia.
  • बनारस की चांदी की मीनाकारी पक्षी एक चांदी की एनामेलिंग तकनीक के माध्यम से बनाई गई है जिसकी जड़ें तत्कालीन फारस में हैं।
  • The most distinguishing element of Banaras meenakari is the use of pink colour in various shades on various products.
  • बनारस मीनाकारी का सबसे विशिष्ट तत्व विभिन्न उत्पादों पर विभिन्न रंगों में गुलाबी रंग का उपयोग है।
  • The base is a silver sheet, which is fixed on a metallic base and the finished product is decorated with semi-precious stones and pearls.
  • आधार एक चांदी की चादर है, जो धातु के आधार पर तय होती है और तैयार उत्पाद को अर्ध-कीमती पत्थरों और मोतियों से सजाया जाता है।
  • PM gifted a rogan painting, an art of cloth printing practiced in Gujarat’s Kutch, to Danish queen Margrethe.
  • प्रधानमंत्री ने गुजरात के कच्छ में प्रचलित एक रोगन पेंटिंग, कपड़े की छपाई की एक कला दानिश रानी मार्गरेट को भेंट की।

  • The process of making Rogan’s painting is very laborious and skilful.
  • रोगन की पेंटिंग बनाने की प्रक्रिया बहुत श्रमसाध्य और कुशल है।
  • In this craft, paint made from boiled oil & vegetable dyes is laid down on fabric using either a metal block (printing)or a stylus (painting).
  • इस शिल्प में, उबले हुए तेल और वनस्पति रंगों से बने पेंट को धातु के ब्लॉक (प्रिंटिंग) या स्टाइलस (पेंटिंग) का उपयोग करके कपड़े पर बिछाया जाता है।
  • The word Rogan means “Oil” in Persian.
  • With origins in Persia, it came to Kutch around 300 years ago.
  • रोगन शब्द का अर्थ फ़ारसी में “तेल” होता है।
  • फारस में उत्पत्ति के साथ, यह लगभग 300 साल पहले कच्छ में आया था।
  • The castor oil is mixed with natural colours and then is drawn out into a fine ‘thread’ with a metal stylus or ‘Kalam’.
  • अरंडी के तेल को प्राकृतिक रंगों के साथ मिलाया जाता है और फिर धातु की स्टाइलस या ‘कलाम’ के साथ एक महीन ‘धागे’ में खींचा जाता है।
  • This metal rod never comes in contact with the fabric.
  • Next, the fabric is folded thereby printing its mirror image.
  • यह धातु की छड़ कभी भी कपड़े के संपर्क में नहीं आती है।
  • इसके बाद, कपड़े को मोड़ा जाता है जिससे उसकी दर्पण छवि प्रिंट होती है।
  • A wall hanging with Kutch embroidery was presented to the Prime Minister of Denmark.
  • डेनमार्क के प्रधान मंत्री को कच्छ कढ़ाई वाला एक दीवार पर लटकाने वाला फ्रेम भेंट किया गया।

  • The Kutch Embroidery is a handicraft and textile signature art tradition of the tribal community of Kutch District in Gujarat, India.
  • कच्छ कढ़ाई गुजरात, भारत में कच्छ जिले के आदिवासी समुदाय की एक हस्तशिल्प और वस्त्र हस्ताक्षर कला परंपरा है।
  • The embroidery, practiced normally by women is generally done on cotton fabric, in the form of a net using silk or cotton threads.
  • आमतौर पर महिलाओं द्वारा की जाने वाली कढ़ाई आमतौर पर सूती कपड़े पर रेशम या सूती धागे का उपयोग करके जाल के रूप में की जाती है।
  • The signature effect of the colourful embroidery sparkles when small mirrors called ‘abhla’ are sewn over the geometrically shaped designs.
  • रंगीन कढ़ाई का हस्ताक्षर प्रभाव तब चमकता है जब ‘अभला’ नामक छोटे दर्पणों को ज्यामितीय आकार के डिजाइनों पर सिल दिया जाता है।
  • In March 2013, it was listed as “Kutch Embroidery” under the GI Act 1999 of the Government of India.
  • मार्च 2013 में, इसे भारत सरकार के जीआई अधिनियम 1999 के तहत “कच्छ कढ़ाई” के रूप में सूचीबद्ध किया गया था।
  • PM gifted a Pashmina stole in a Papier Mache box from Jammu and Kashmir to Prime Minister of Sweden.
  • प्रधानमंत्री ने स्वीडन के प्रधानमंत्री को जम्मू-कश्मीर से एक पपीयर माचे बॉक्स में चुराई हुई पश्मीना भेंट की।

  • Pashmina is an exclusive art of the Union Territory of Kashmir which is known for producing one of the finest Pashmina stoles.
  • पश्मीना कश्मीर के केंद्र शासित प्रदेश की एक विशेष कला है जो बेहतरीन पश्मीना स्टोल बनाने के लिए जानी जाती है।
  • The wool used for making Pashmina stoles comes from a special breed of Kashmiri goat found in the high altitude regions of the Himalayas.
  • पश्मीना स्टोल बनाने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली ऊन हिमालय के ऊंचाई वाले क्षेत्रों में पाई जाने वाली कश्मीरी बकरी की एक विशेष नस्ल से आती है।
  • The Pashmina stole is packed in a Kashmir Papier Mache box which is handcrafted and coloured.
  • पश्मीना स्टोल को कश्मीर पैपीयर माचे बॉक्स में पैक किया जाता है जो दस्तकारी और रंगीन होता है।
  • Kashmiri papier-mâché is a handicraft of Kashmir that was brought by from Persia in the 14th century.
  • कश्मीरी पेपर-माचे कश्मीर का एक हस्तशिल्प है जिसे 14वीं शताब्दी में फारस से लाया गया था।
  • It is based primarily on paper pulp, and is a richly decorated generally in the form of vases, bowls, or cups, boxes, trays, bases of lamps, and many other small objects.
  • यह मुख्य रूप से कागज के गूदे पर आधारित है, और आम तौर पर फूलदान, कटोरे, या कप, बक्से, ट्रे, लैंप के आधार, और कई अन्य छोटी वस्तुओं के रूप में बड़े पैमाने पर सजाया जाता है।
  • PM gifted a brass tree of life from Rajasthan to his Finland counterpart.
  • प्रधानमंत्री ने अपने फिनलैंड समकक्ष को राजस्थान से जीवन का एक पीतल का पेड़ भेंट किया।
  • The Brass Tree of Life from Rajasthan, symbolizes the development and growth of life.
  • राजस्थान का जीवन का पीतल का पेड़, जीवन के विकास और विकास का प्रतीक है।
  • The branch of a tree grows and develops upwards and contains various life forms representing inclusiveness.
  • एक पेड़ की शाखा ऊपर की ओर बढ़ती और विकसित होती है और इसमें समावेशीता का प्रतिनिधित्व करने वाले विभिन्न जीवन रूप होते हैं।
  • This hand-crafted wall decorative art piece depicting the ‘Tree of Life’ is made of brass, and is an example of the excellent craftsmanship and rich tradition of India.
  • यह हाथ से तैयार की गई दीवार सजावटी कला कृति ‘ट्री ऑफ लाइफ’ को दर्शाती है जो पीतल से बनी है, और यह भारत की उत्कृष्ट शिल्प कौशल और समृद्ध परंपरा का एक उदाहरण है।
  • PM presented dhaal with koftgiri art from Rajasthan to the PM of Norway.
  • प्रधानमंत्री ने नॉर्वे के प्रधानमंत्री को राजस्थान की कोफ्तगिरी कला के साथ दाल भेंट की।
  • Tarkashi (Koftgiri) on metal is a traditional art of Rajasthan in India as a means of decorating Arms and Armour.
  • धातु पर तरकाशी (कोफ्तगिरी) भारत में राजस्थान की एक पारंपरिक कला है जो हथियारों और कवच को सजाने के साधन के रूप में है।
  • Koftgiri craft is intended to enrich the surface of the metal of which the article is made.
  • कोफ्तगिरी शिल्प का उद्देश्य उस धातु की सतह को समृद्ध करना है जिससे लेख बनाया गया है।
  • Koftgiri craft is intended to enrich the surface of the metal of which the article is made.
  • कोफ्तगिरी शिल्प का उद्देश्य उस धातु की सतह को समृद्ध करना है जिससे लेख बनाया गया है।

 

Latest Burning Issues Download | Free PDF